tekstus (tekstus) wrote,
tekstus
tekstus

Category:

US Department of State (США): Запад побеждает

The West Is Winning - United States Department of State-pi15
 
Госсекретарь США Майк Помпео прочел эту речь в Мюнхене — городе, в котором он до 1989 года служил в войсках США, помогая защищать ФРГ от ГДР. Судя по аргументам, Помпео мало нового узнал за минувшие 30 лет. Давно утихшая тоска жителей ГДР по баварскому пиву — это для него по-прежнему аргумент. Равно как и уверенность в предпочтении инвесторами Кремниевой долины США русскому Санкт-Петербургу (что за странная альтернатива — может, Помпео мерещится вместо нынешнего Питера Ленинград при раннем Собчаке?). Но главная ошибка Помпео — это даже не незнание фактов. Самое печальное — это его настроенность на борьбу с врагами в лице России и Китая. Он возвращает нас в эпоху задолго до 1989-го года, о котором так любит воспоминать.
 
US Department of State (США): Запад побеждает
ИНОСМИ.РУ | 18.02.2020 | U.S. Department of State, США
Полная речь госсекретаря Майка Помпео на конференции по безопасности в Мюнхене

Официальный текст речи

Всем доброе утро! Очень приятно быть с вами.

Иностранные делегаты, уважаемые гости, дамы и господа, члены Конгресса, которые сегодня с нами, для меня большая честь быть здесь сегодня. Здорово вернуться на Мюнхенскую конференцию по безопасности. Только что я переговорил с некоторыми из лидеров. Я бывал здесь не раз. Я был здесь с сенатором Маккейном. Я был здесь в качестве директора ЦРУ. И я не новичок в Мюнхене. Если вы ищете хороший пивной бар из эпохи конца 80-х, могу показать. (Смех).

20200218-US Department of State (США)- Запад побеждает-pic1


Это моя третья поездка в Германию за последние четыре месяца. Я был в Берлине в ноябре на праздновании 30-летия падения Берлинской стены. Для меня это было особенное путешествие — для меня лично — потому что во время холодной войны я, молодой офицер американской армии, имел невероятную привилегию служить на границе свободы с 1986 по 1989 год. Я патрулировал тогдашнюю границу ГДР и ФРГ. Я был немного моложе, ну, совсем немного.

Я помню, как волнительно было наблюдать за победой свободы, видеть людей, танцующих на Берлинской стене, разлучавшей их в течение десятилетий. Это был невероятный праздник свободы и суверенитета. Жители Восточного Берлина и народ Восточной Германии знали, что конец оккупации Империи Зла близок.

Вместе наши страны сохранили наши свободы и суверенитет на протяжении последних 30 с лишним лет. Мы все должны этим невероятно гордиться. Мы преодолели вызовы радикального исламистского терроризма, глобальный финансовый кризис, а сейчас преодолеваем влияние все более агрессивной Коммунистической партии Китая.

Но за последние несколько лет я да и все мы видели, как демократические лидеры сомневаются в приверженности Америки трансатлантическому альянсу и лидерству Америки в мире.

Вот несколько недавних цитат из западных лидеров. Они меня откровенно удивили.

Первая от середины 2017 года. Цитата: «Тот факт, что наш друг и союзник поставил под сомнение саму ценность своего глобального лидерства, лишь подчеркивает необходимость, чтобы оставшиеся из нас четко и ясно изложили свой собственный и суверенный курс». Конец цитаты.

Вторая была сказана примерно год назад. Цитата: «Многосторонний порядок переживает, возможно, серьезнейший кризис с момента своего возникновения после Второй мировой войны». Конец цитаты.

Последняя была сказана вчера. Якобы США, цитата, «отвергают международное сообщество». Конец цитаты.

The West Is Winning - United States Department of State-pi11


Я сегодня здесь, чтобы донести до вас факты. Эти заявления ни на что не влияют и никак не отражают реальность. Я рад сообщить, что новости о смерти трансатлантического альянса сильно преувеличены.

Запад побеждает. Мы одерживаем коллективную победу. Все вместе.

The West Is Winning - United States Department of State-pi12


Начнем с простого факта: свободные нации попросту успешнее любой другой модели, испробованной в истории цивилизации. Наши правительства уважают основные права человека, способствуют экономическому процветанию и обеспечивают нашу безопасность.

Вот почему так много людей бросаются в опасное путешествие через Средиземное море, лишь бы добраться до Греции и Италии, но нет такого, чтобы страждущие мира сего в массовом порядке пытались нелегально попасть в страны вроде Ирана или Кубы.

Вот почему люди стремятся учиться в Кембридже, а не в Каракасе.

Вот почему новые компании ведут конкуренцию за то, чтобы попасть в Кремниевую долину, а не в Санкт-Петербург.

Вот почему азиатские страны в 1950-х и 60-х годах преодолели крайнюю нищету и сегодня вышли в мировые лидеры. Вы все видели карту различий между залитой светом Южной Кореей и Северной Кореей в полном мраке.

Просто посмотрите на победоносный западный путь других наций.

Вьетнам движется в том же направлении с 1980-х годов.

Отсюда я отправлюсь в Африку. Я побываю в Эфиопии, которая усердно работает над экономическими реформами. Она хочет быть как мы. Или хотя бы более похожей на нас.

Сегодня во всем западном полушарии редутами авторитаризма остались лишь Куба, Никарагуа и Венесуэла.

Тем временем Соединенные Штаты процветают. Наша политическая система свободна и чрезвычайно устойчива. Наша экономика тоже сильна.

The West Is Winning - United States Department of State-pi14


Общий уровень безработицы достиг нижней точки за более чем полвека, экономический рост не ослабевает. Уровень безработицы среди женщин находится на нижайшем уровне почти за 70 лет. Заработная плата в Соединенных Штатах растет для всех уровней доходов, включая синих воротничков. Вот сила западной идеи.

Я видел основную тему конференции, вот эту идею о якобы грядущей «беззападности» нового мира. Уверен, многие из вас считают себя реалистами, но позвольте мне вернуть вас в мир реальности.

Запад побеждает. Свобода и демократия побеждают. И под этим я подразумеваю не только страны в политико-географическом смысле, на политической карте мира. Понятие «Запад» не ограничивается частью пространства или несколькими государствами с их реальными границами. Запад — это любая нация, любая страна, которая уважает идеалы личной свободы, свободного предпринимательства, национального суверенитета. Все такие нации — части великой идеи Запада.

The West Is Winning - United States Department of State-pi19


Сегодня утром я хочу поговорить о том, как суверенитет подкрепляет наше коллективное величие.

Смотрите, мы патрулируем границы и обеспечиваем безопасность нашего народа, чтобы люди могли молиться Богу, работать и укреплять величие наших стран, и ничто не им не мешало.

Мы уважаем право каждой нации вести дела по своему усмотрению, если они не вмешиваются в наш суверенитет и не причиняют вреда нашим друзьям.

Обратите внимание, мы призываем другие страны защищать человеческое достоинство, потому что мы верим в неотъемлемые права.

Мы поддерживаем независимые нации. Наш фирменный росчерк, наш знаковый военный проект — это оборонительный союз.

Мы уважаем верховенство закона и уважаем права интеллектуальной собственности.

Мы не вмешиваемся в выборы других стран.

Как сказал бы мой 29-летний сын: «У нас на Западе это просто не делается».

Секрет и основа нашего успеха — уважение суверенитета наций. Запад побеждает.

The West Is Winning - United States Department of State-pi17


Но сейчас, спустя более 30 лет после падения стены, нам по-прежнему угрожают страны, которые не уважают суверенитет. Некоторые нации все еще жаждут империй.

Давайте поговорим о территориальной целостности, точнее, о тех странах, которые ее презирают.

Россия захватила Крым и части Восточной Украины и Грузии.

Иранские ракеты поражают нефтяные объекты Саудовской Аравии, а его марионеточные силы присутствуют в Ираке, Ливане, Сирии и Йемене.

Китай. Китай вторгается в исключительные экономические зоны Вьетнама, Филиппин и Индонезии. А на нынешний момент у Китая имеются сухопутные или морские пограничные споры почти со всеми его соседями.

И давайте уделим секунду внимания другой сфере, кибербезопасности. «Хуавэй» (Huawei) и другие государственные технические компании — это троянские кони китайской разведки. Российские дезинформационные кампании настраивают наших граждан друг против друга. Иранские кибератаки — бич ближневосточных компьютерных сетей.

Мы поговорили о физической безопасности. Мы поговорили о кибербезопасности. Свою роль играет и экономическое принуждение.

Россия требует вассальной преданности от Средней Азии.

Китай требует молчания по Тайваню и Гонконгу, чтобы выгодные сделки продолжали заключаться. А когда страны не могут выполнить свои обременительные условия кредитования, в качестве платы он требует части национальной инфраструктуры.

Давайте поговорим и об уважении к политическим структурам других стран.

Пока мы здесь сидим, Иран душит молодых иракцев и ливанцев, которые не хотят ничего, кроме чистого и суверенного правительства.

Китай все активнее привлекает на свою сторону наших [американских] чиновников на государственном и местном уровне. Наш директор ФБР, наш генеральный прокурор, и я — все мы говорили об этом лишь на прошлой неделе. Они пытаются повлиять не только на федеральный уровень, но и на чиновников на уровне отдельных штатов, и даже на управленцев более низкого уровня. И это происходит не только у нас, но и по всей Европе и, по сути, по всему миру.

Послушайте, это важно. Важно, потому что попытки подточить суверенитет дестабилизируют. Нападки на суверенитет обедняют. Нападки на суверенитет порабощают. Нападения на суверенитет — это наступление на ту самую свободу, на которой держится западный идеал.

The West Is Winning - United States Department of State-pi16


Но есть и хорошие новости, и их тоже немало.

Соединенные Штаты и раньше прямо смотрели в лицо этим опасным угрозам [суверенитету разных стран], и мы будем продолжать делать это в будущем. Мы защищаем наших граждан. Мы защищаем наши свободы. Мы защищаем наше суверенное право жить так, как считаем нужным.

США все последнее время [со времен иранской революции 1979 года] работали над тем, чтобы лишить Исламскую Республику Иран (ИРИ) дипломатического прикрытия для ее действий, а также лишить ее финансовой способности разжигать ее кампанию террора — и на Ближнем Востоке, и прямо здесь, в Европе.

США наконец-то обратили внимание на то, что нечестные торговые практики Китая оказывают на нас разрушительное влияние. Обратили внимание на новый агрессивный поворот, который произошел в политике Коммунистической партии Китая, включающий военные и дипломатические усилия, с которыми нам приходится вступать в конфронтацию.

США вооружили Украину, чтобы помочь этой смелой нации защитить себя от российской агрессии. США также провели работу с нациями Прибалтики, чтобы помочь им защититься от без конца повторяющихся кибератак Москвы.

И теперь я хочу сделать особое, совершенно новое заявление, доказывающее нашу решимость поддержать суверенитет, процветание, а также энергетическую независимость наших европейских друзей. Я заявляю сегодня, что через Международную корпорацию по развитию финансов, а также при поддержке Конгресса США мы собираемся предоставить до 1 миллиарда долларов финансовой помощи странам Центральной и Восточной Европы. А еще точнее — помощи их Инициативе трех морей. Наша цель очень проста: она состоит в том, чтобы усилить их частные инвестиции в их энергетический сектор с единственной целью — защитить свободу и демократию во всем мире.

А теперь я хочу спросить вас, возвращаясь к тому, что я уже сказало: вот все эти наши действия, эти американские действия — насколько они совместимы с обвинением в наш адрес, будто «Америка начала сомневаться в том, стоит ли ей сохранять почетную ношу мирового лидерства»?

The West Is Winning - United States Department of State-pi13


Чтобы ответить на этот вопрос, примите во внимание, что мы уже сделали вместе с вами, чтобы укрепить НАТО?

США открыли НАТО взять на себя обязанности, которые потребуют от альянса финансовых обязательств еще на 400 миллиардов долларов. Мы сделали это, потому что наши нации становятся сильнее, когда мы работаем вместе, выдвигая самые сильные в мире вооруженные силы и поддерживая их самым мощным оборонным потенциалом.

США, кроме того, предприняли (вместе со своими союзниками) самое мощное усиление восточного фронта НАТО с окончания холодной войны.

США восстановили репутацию надежности для договоров по контролю над вооружениями, когда мы вышли из договора РСМД, — да еще и при единодушной поддержке НАТО — после того, как Россия неоднократно нарушила условия этого договора.

И это всего лишь несколько из самых знаковых усилий, которые американское руководство предприняло вместе с нашими партнерами, — помимо того, что мы делаем сами по себе.

Мы ведем, например, операцию «Защитник Европы —20» — проект всех союзников по НАТО. А эжто крупнейшее перемещение базирующих в США американских войск в Европу за последние 25 лет.

США организовали две совместные акции многих стран с целью помочь нам защитить водные пути Ормузского пролива, а также обеспечить свободу навигации во всей акватории Южнокитайского моря.

Соединенные Штаты, кроме того, приняли участие в международных санкциях, глобальных санкциях с единственной целью — помешать Северной Корее продолжить развитие ее программы по развитию ядерного оружия. Мы последовательно работали над тем, чтобы привести Пхеньян обратно к столу переговоров.

Мы возглавили коалицию из 81 нации в глобальной борьбе за то, чтобы разгромить халифат ИГИЛ* (террористическая организация, запрещена в России — прим. ред.). Мы уничтожили аль-Багдади. Мы ликвидировали лидера Аль-Каиды** (террористическая организация, запрещена в России — прим. ред.) на Аравийском полуострове совсем недавно — в прошлом месяце.

И это — Америка, которая «отвергает международное сообщество»?

И — я знаю, что многих в этом зале эта тема особенно беспокоит — мы продолжили выполнять свою миссию по защите суверенитета в многостороннем контексте. Вот лишь несколько примеров:

США поддержали Организацию американских государств в ее усилиях возродить ее институты и вернуться к исполнению своего мандата с улучшенной эффективностью.

The West Is Winning - United States Department of State-pi10


Мы возглавляем коалицию из 59 стран, которая поставила себе задачу свергнуть Мадуро (президента Венесуэлы — прим. ред.) и выполнить желания венесуэльского народа.

США и в деле защиты природы первые. Самый свежий доклад Международного энергетического агентства на основе данных последних недель установил, что выбросы Америкой углекислого газа упали в 2019 году на 2,9 процента. И это при значительном экономическом росте.

США убедили страны формата «С5+1» (Казахстан Киргизия, Таджикистан, Туркмения, Узбекистан + США — прим. ред.), что им необходимо усилить суверенитет стран Центральной Азии против гегемонии России и в борьбе с китайским экономическим давлением.

США также предупредили страны Арктического Совета насчет мрачных замыслов России и Китая по эксплуатации Арктики для получения нечестных прибылей. И я знаю, что такие планы России и Китая — предмет нашего коллективного беспокойства.

Так что давайте говорить начистоту.

США — вместе с вами, мы плечом к плечу боремся за суверенитет и свободу.

Нам нужно иметь полное доверие к нашим альянсам и к нашим друзьям.

У свободного Запада будущее — куда более светлое, чем у его нелиберальных альтернатив.

Мы побеждаем — и мы делаем это вместе.

Сила и инициатива совершенно очевидно находятся на нашей стороне. И нам надо успевать сделать больше.

И не давайте себя обманывать. Не давайте себя обманывать тем, кто говорит вам что-то не совпадающее с тем, что говорим вам мы.

20200218-US Department of State (США)- Запад побеждает-pic2
Президент Беларуси Александр Лукашенко и госсекретарь США Майк Помпео


Когда так называемые иранские умеренные политики изображают из себя жертв, вспомните их кампании убийств и террора против невинных иранских гражданских лиц, а заодно и здесь, прямо на европейской земле (Помпео имеет в виду сообщения о совершенных иранцами в 1980-х годах терактах, но забывает добавить, что после смерти имама Хомейни с начала 1990-х доказанных терактов с участием иранских государственных служб нигде не фиксировалось — прим. ред.).

Когда Россия говорит вам, что «Северный поток —2» — это чисто коммерческое начинание, не давайте вешать себе лапшу на уши. Вспомните о лишениях, которые вы понесли в зимние периоды [отключений газа] 2006 и 2008-го, а также 2009-го и 2015-го годов. (Помпео перечисляет периоды конфликтов, которые возникали у «Газпрома» с украинской стороной из-за несанкционированного отъема газа на территории Украины или из-за невыплат за уже совершенные поставки — прим. ред.)

Когда «Хуавей» (китайская компания высоких технологий Huawei, которой США откровенно пытаются ставить «подножки» на мировом рынке — прим. ред.) присылает к вам своих исполнительных директоров и они говорят вам, что, не купив ее продукцию, вы упустите важный шанс — не верьте им. Это хайп, попытка изобразить собственную важность и значительность.

Послушайте меня внимательно, я знаю, что проявление мужества не дается бесплатно. Это не всегда безопасно — взять и встать на защиту своего суверенитета. Я вас понимаю.

Но ведь и раньше эти вещи — свобода и суверенитет — никогда даром не давались.

Назовите мне хоть один момент в истории, когда слабые и смиренные выходили победителями.

Но у меня есть доверие к жизни, есть уверенность. Я уверен во всех вас как в союзниках. Я уверен, что Запад победит.

The West Is Winning - United States Department of State-pi18


Вы знаете, всего 15 дней назад я был в Киеве, на Украине. Я посетил там госпиталь, где лечились украинские военнослужащие, получившие ранение в конфликте. Их лечили от ран, полученных в борьбе с поддержанной Россией агрессией. Так вот, я видел там одного молодого, храброго воина. У нас завязался разговор, хотя он получил серьезное ранение и испытывал значительную боль. Мы поговорили несколько секунд. Так вот он, через переводчика, сказал мне, что на поле боя был капитаном. А я напомнил ему, что и я несколько десятилетий назад тоже был капитаном.

И вот, когда мы уже собирались уходить, мой новый знакомый вдруг поднялся. Он героически взял свои костыли. Он проковылял через всю палату, подошел к своему шкафчику в стене, вытащил свою военную форму и отдал мне нашивку с номером своего подразделения. Он сказал мне, что я могу ее себе оставить. Ему хотелось, чтобы она у меня была как память.

Этот момент меня растрогал. Он напомнил мне, что суверенитет — это такая штука, за которую стоит воевать. А еще, что этот самый суверенитет — штука реальная, и в борьбе за него мы все едины.

Так давайте едиными и останемся. И продолжим побеждать.

Да благословит вас всех Бог. А еще — да благословит Бог весь свободный мир и Соединенные Штаты Америки.

Спасибо вам всем за то, что вы были со мной сегодня утром. (Аплодисменты.)

*террористическая организация, запрещена в РФ
**террористическая организация, запрещена в РФ

Оригинал публикации: The West Is Winning
Опубликовано 15/02/2020

Источник: inosmi.ru screen



U.S. Department of State, США
The West Is Winning
Speech.
Michael R. Pompeo, Secretary of State
Munich, Germany.
Munich Security Conference

February 15, 2020

The West Is Winning - United States Department of State-scr1


SECRETARY POMPEO: Well, good morning, everyone. It’s great to be with you all.

Foreign dignitaries, distinguished guests, ladies and gentlemen, members of Congress, who are with us here today, it’s my honor to be here this morning. It’s great to be back at the Munich Security Conference. I was just talking with some of the leaders. I’ve been here many times. I came here with Senator McCain. I came here as the CIA director. I’m also not new to Munich. If you’re looking for a good bierhalle from the late ‘80s, I can find it. (Laughter.)

This is also the third trip to Germany in just the past four months. I was in Berlin in November to celebrate the 30th anniversary of the fall of the Berlin Wall. It was an incredibly special trip for me, for me personally, because I had the incredible privilege to serve on freedom’s frontier from 1986 to 1989 patrolling the then East German-West German boundary during the Cold War as a young officer in the United States Army. I was just a little younger, not that much.

[Раскрыть]
It was thrilling for me, I remember, to watch when freedom won, to watch people dancing on the Berlin Wall, as we all saw people who had been so cruelly separated for decades. It was an incredible celebration of freedom and of sovereignty. The people of East Berlin, and the people of East Germany, knew that the end of the Evil Empire’s occupation was at hand.

And our countries together have maintained our freedoms and our sovereignty for the past 30-plus years now. We should all be incredibly proud of that. We’ve done it through the challenges of radical Islamist terrorism, we’ve done it through a global financial crisis, and we’re doing it now in the face of an increasingly aggressive Chinese Communist Party.

But over the past few years, I’ve seen, we’ve all seen, democratic leaders questioning America’s commitment to the transatlantic alliance and America’s leadership in the world.

A few recent quotes from Western leaders. These quotes frankly surprised me.

The first was from the middle of 2017: Quote, “The fact that our friend and ally has come to question the very worth of its mantle of global leadership, puts into sharper focus the need for the rest of us to set our own clear and sovereign course.” End of quote.

The second one is from about a year ago. It said, quote: “The multilateral order is experiencing its perhaps gravest crisis since the emergence – its emergence after the Second World War.” End of quote.

The final one was from just yesterday. A quote suggested, quote, that the United States “rejects the international community.” End of quote.

I’m here this morning to tell you the facts. Those statements simply do not affect in any significant way or reflect reality. I am happy to report that the death of the transatlantic alliance is grossly over-exaggerated.

The West is winning. We are collectively winning. We’re doing it together.

Let’s start with a simple fact: Free nations are simply more successful than any other model that’s been tried in the history of civilization. Our governments respect basic human rights, they foster economic prosperity, and they keep us all secure.

It’s why so many people risk a dangerous journey across the Mediterranean to reach Greece and Italy, but you don’t see the world’s vulnerable people risking their lives to skip illegally en masse to countries like Iran or to Cuba.

It’s why people clamor to study in Cambridge, and not Caracas.

It’s why they compete to start businesses in Silicon Valley, but not in Saint Petersburg.

It’s why countries in Asia went from abject poverty in the 1950s and ’60s to become world-leading economies today. You have all seen the map of the differences between South Korea, that light-studded map with North Korea in complete darkness.

Just look, too, just look at the winning westward path of other nations.

Vietnam has moved into our same direction since the 1980s.

I’ll head off from here to Africa. I’ll be in Ethiopia, a country working hard to reform its economy. It wants to be more like us.

Today, throughout the Western Hemisphere, we have only Cuba, Nicaragua, and Venezuela as redoubts of authoritarianism.

Meanwhile, the United States is thriving. Our political system is free and enormously resilient. Our economy, too, is strong.

The overall unemployment rate is the lowest in more than half a century, economic growth tripping right along. The unemployment rate for women is at the lowest level in almost 70 years. Wages are rising for all income levels in the United States, including our blue-collar workers. This is the power of the Western idea.

I saw the topic for this weekend’s gathering, this idea of “Westlessness” as the core theme for this year’s conference. And I am sure, too, there are many of you who would call yourself here realists, but let me give you an idea of what’s real.

The West is winning. Freedom and democracy are winning. And by that, I don’t mean just geographical nations. The West doesn’t define a space or a piece of real state. It’s any nation – any nation that adopts a model of respect for individual freedom, free enterprise, national sovereignty. They’re part of this idea of the West.

I want to talk for a minute this morning about how sovereignty underpins our greatness collectively.

Look, we patrol our borders to keep our people safe, so that they can continue to worship, to work, and to make our countries great without disruption.

We honor the right of every nation to carry on their affairs as they choose, so long as they don’t try to interfere with our sovereignty or do harm to our friends.

Look, we urge other nations to protect human dignity, because we believe in unalienable rights.

We support independent nations. Our signature – our signature military project together is a defensive alliance.

We respect the rule of law and we honor intellectual property rights.

We don’t interfere in other nations’ elections.

As my 29-year-old son would say, “In the West, we just don’t roll that way.”

Respect for sovereignty of nations is a secret of and central to our success. The West is winning.

But now, more than 30 years since the fall of the wall, countries that don’t respect sovereignty still threaten us. Some nations still desire empire.

Let’s talk about territorial integrity, or rather, those nations that have contempt for it.

Russia has seized Crimea and parts of Eastern Ukraine and Georgia.

Iran’s missiles explode on Saudi oil facilities, and its proxy forces are present in Iraq, in Lebanon, in Syria, and in Yemen.

China. China encroaches on the exclusive economic zones of Vietnam, the Philippines, and Indonesia. And on that point, China has had a border or maritime dispute with nearly every nation bordering it.

And let’s talk for a second about the other realm, cybersecurity. Huawei and other Chinese state-backed tech companies are Trojan horses for Chinese intelligence. Russia’s disinformation campaigns try to turn our citizens against one another. Iranian cyberattacks plague Middle East computer networks.

We’ve talked about physical security. We’ve talked about cybersecurity. Economic coercion is at play as well.

Russia demands fealty in Central Asia.

China demands silence on Taiwan and Hong Kong so that deals will keep flowing. It exacts pieces of national infrastructure as payment when countries can’t meet its onerous loan terms.

Let’s talk, too, about respect for other countries’ political structures.

Iran is stifling today, as we sit here, stifling young Iraqis and Lebanese who want nothing more than a clean and sovereign government.

China is increasingly trying to co-opt officials at the state and local level. Our FBI director, our Attorney General, and I have all spoken about this in just the last week. They’re trying to affect not only our federal level but our state and local officials as well. And this is happening all across Europe and, indeed, all across the world.

Look, this matters. This matters because assaults on sovereignty destabilize. Assaults on sovereignty impoverish. Assaults on sovereignty enslave. Assaults on sovereignty are, indeed, assaults on the very freedom that anchors the Western ideal.

But here’s the good news, and there’s a lot of it.

The United States has stared and will continue to stare these dangerous threats in the face, and we will not blink. We’re protecting our citizens. We’re protecting our freedoms. We’re protecting our sovereign right to choose how it is that we live.

The United States has worked diligently to deprive the Islamic Republic of Iran of diplomatic sanctuary and financial ability to fuel its campaigns of terror – both in the Middle East and right here in Europe.

The United States has woken up to the world where China’s unfair trading practices impact us, the Chinese Communist Party’s newly aggressive turn, and its military and diplomatic efforts that confront.

The United States has armed Ukraine to help that brave nation defend itself from the Russian aggression and has worked with Baltic nations on cybersecurity to defend against Moscow’s repeated cyberattacks.

And as a brand new statement today of our support for sovereignty, prosperity, and energy independence of our European friends, today I want to announce that through the International Development Finance Corporation, and with the support of our United States Congress, we intend to provide up to $1 billion in financing to Central and Eastern European countries of the Three Seas Initiative. Our aim is quite simple: It is to galvanize private sector investment in the energy sector to protect freedom and democracy around the world.

Now, I would ask you, as I go back to where I began: Are these actions, these American actions, are they consistent with the claim that America “has come to question the very worth of its mantle of global leadership?”

Consider, too, what we’ve done alongside each of you, what we’ve done to support NATO in particular.

The United States has urged NATO on to $400 billion in new pledges. We did this because our nations are safer when we work together and when we field the strongest forces and capabilities.

The United States has, too – with our Allies – undertaken the most significant reinforcement of NATO’s eastern flank since the Cold War.

The United States has restored credibility to arms control when we withdrew from the INF Treaty – with unanimous NATO support – after Russia repeatedly violated its terms.

These are just a few signature efforts of American leadership with our partners. We always work to bring allies and partners on board with everything that it is that we do.

We’re leading, for example, Defender Europe 20, an exercise alongside NATO Allies – the largest deployment of U.S.-based forces to Europe in more than 25 years.

The United States has marshalled nations to help us protect the waterways of the Straits of Hormuz and to defend freedom of navigation throughout the South China Sea.

The United States, too, has worked with international sanctions, global sanctions, to prevent North Korea from continuing to develop its nuclear weapons program, and we’ve worked to bring Pyongyang consistently back to the negotiating table.

We’ve led 81 nations in the global fight to defeat the ISIS caliphate. We took out al-Baghdadi. We took out the leader of al-Qaida in the Arabian Peninsula just this past month.

Is this an America that “rejects the international community?”

And – I know of particular concern in this room – we’ve pursued the mission of protecting sovereignty in the multilateral context.

A few examples:

The United States has supported the Organization of American States in its efforts to revive institutions to go back to its mandate and improve its effectiveness.

We’re leading a 59-nation coalition to oust Maduro and honor the will of the Venezuelan people.

The United States is leading on the environment as well. The International Energy Agency’s latest global emissions report from just these past few weeks found that America’s energy-related CO2 emissions declined by 2.9 percent in 2019, in spite of significant economic growth.

The United States has convinced the C5+1 to bolster Central Asian nations’ sovereignty against Russian hegemony and Chinese economic pressure.

The United States, too, has warned the Arctic Council about Russian and Chinese designs to exploit the Arctic for unfair gain – something I know we care about collectively.

So let’s be straight-up.

The United States is out there fighting alongside you for sovereignty and freedom.

We should have confidence in our alliances and our friends.

The free West has a far brighter future than illiberal alternatives.

We’re winning – and we’re doing it together.

Momentum is clearly on our side. We’ve got to do more.

Don’t be fooled. Don’t be fooled by those who say otherwise.

When so-called Iranian moderates play the victim, remember their assassination and terror campaigns against innocent Iranian civilians and right here on European soil itself.

When Russia suggests that Nord Stream 2 is purely a commercial endeavor, don’t be fooled. Consider the deprivations caused in the winters of 2006 and 2008 and 2009 and 2015.

When Huawei executives show up at your door, they say you’ll lose out if you don’t buy in. Don’t believe the hype.

Look, I know it’s not without cost to be courageous, to stand up for our sovereignty. I get it.

But it’s never been the case that this was free.

Name me a moment in history when the weak and the meek have prevailed.

I’m confident. I’m confident in you all. I’m confident in us together. I’m confident that the West will win.

You know, just 15 days ago I was in Kyiv, Ukraine. I visited a hospital where Ukrainian service members who had been injured in the conflict, who had been wounded in the fight against Russian-backed aggression, were being convalesced. There was a young, brave warrior there – we had a conversation – who had sustained a serious injury and he was in significant pain. We spoke for a few moments. He, through the translator, told me that he was a captain. I reminded him that several decades ago I, too, was a captain.

And as we were getting ready to leave, he got up. He grabbed his crutches. He moved across the room and he went to his wall locker, grabbed his uniform, pulled off his patch, and he handed me his unit logo. He told me to keep it; he wanted me to have it.

That moment hit home for me. It reminded me that sovereignty is worth fighting for and that it’s real, that we’re all in this fight together.

Let’s keep at it. Let’s keep winning.

May God bless you all, and may God bless the free world and the United States of America.

Thank you all for being with me this morning. (Applause.)


Источник: www.state.gov screen

Tags: Белоруссия, Венесуэла, Госдеп, Европа, Запад, Китай, Мюнхен, Помпео Майк, Россия, США, Украина, геополитика, экономика
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments